Translation of "fuoco alla" in English


How to use "fuoco alla" in sentences:

Ha un ex detenuto di nome Nathan Delano, che si e' fatto 18 anni a Stateville, per incendio doloso e tentato omicidio, perche' diede fuoco alla sua famiglia, nel 1998.
She has an ex-con named Nathan Delano who did 18 years for arson and attempted homicide in Stateville because he lit his family on fire back in 1998.
se non vuoi dirmelo, giuro su Poseidone che daro' fuoco alla tua barca.
If you don't tell me, I swear to Poseidon I will torch your boat.
Questo non è un servizio a ferro e fuoco alla Steve Everett.
This is not a Steve Everett slash-and-burn job.
Tom, hai dato fuoco alla casa della tua famiglia?
Tom, did you set your own family's house on fire?
Ho dato fuoco alla casa mentre dormivano.
I burned down the house while they slept.
E così tu hai dato fuoco alla macchina dei miei uomini?
So you lit my man's car on fire. Is that right?
Rose, dopo il tramonto, daremo fuoco alla fusoliera.
Rose, after the sun goes down, we're gonna burn the fuselage.
Prova a non dar fuoco alla casa.
Oh, try not to burn the house down.
Avete appiccato fuoco alla casa per davvero!
You guys actually set the house on fire!
Ha dato fuoco alla casa, sapete?
He burnt the house down, you know.
Se vuoi davvero abbandonare la nave, devi andare dritta verso gli scogli, dare fuoco alla cambusa e danzare sul ponte in fiamme.
If you really want to get expelled, you can't just rock the boat. You have to drive it up onto the rocks, set fire to the galley and dance on the burning deck.
Ha dato fuoco alla scuola, mettendo in pericolo le nostre preziose vite.
The girl set fire to the school, endangering all our precious lives.
Potremmo dar fuoco alla loro scorta di Alito di Drago.
We could ignite their stockpile of Dragon's Breath.
Abbiamo dato fuoco alla barca e l'abbiamo affondata.
We set the boat on fire, and then we sank it.
Causa del decesso, colpo da arma da fuoco alla testa.
Cause of the death, a gunshot wound to the brain.
Dobbiamo denunciare tutte le ferite da arma da fuoco alla polizia.
We have to report all gunshot wounds to the police.
Così posso mettere le mie navi da fuoco alla loro portata.
Then I can sail my fire ships in range.
Una ferita d'arma da fuoco alla testa.
A single GSW to the head.
La ragazza di fuoco alla tv!
The Girl on Fire is so cheeky.
Dovetti dar fuoco alla nostra capanna, con lui dentro.
I had to burn our hut down with him inside.
Cercavo di attirare l'attenzione, quindi ho dato fuoco alla mia casa e ho inscenato la mia morte.
I was looking for attention, so, I lit my house on fire and faked my own death.
E che se non esce fuori, do fuoco alla casa!
And if she doesn't come out, I'm going to burn down this house!
Ma io do’ fuoco alla pioggia
But I set fire to the rain
E a proposito... non fosti tu a dare inizio alla ribellione navigando verso Castel Granito e dando fuoco alla flotta Lannister?
Come to mention it, weren't you the one who started that rebellion by sailing to Casterly Rock and burning the Lannister fleet?
Sai, come se qualcuno entrasse dentro casa tua, facesse irruzione, sparasse al tuo cane, mangiasse il tuo gatto, pescasse nell'acquario... desse fuoco alla cucina e ti pisciasse nel letto.
You know, it's like if someone went into your house, broke in, shot your dog, ate your cat, fished in your aquarium, set your kitchen on fire, and peed in your bed.
Ti avevo detto di trovare le prove e distruggerle, non di dare fuoco alla casa di un morto!
I told you to find the evidence and destroy it, not torch a dead man's house.
Quindi mi hai imbottito di pasticche e poi hai dato fuoco alla casa.
So you gave me pills and then you set the house on fire?
Mamma e papa' erano persone orribili, ma non ti hanno messo loro il fiammifero in mano quando hai dato fuoco alla casa!
Mom and dad were terrible, but they didn't put the match in your hand when you burnt down that damn house!
Avevo 5 anni quando le streghe diedero fuoco alla nostra casa.
I was five years old when witches set our house on fire.
Potresti fare solo una cosa per aggiungere fuoco alla rivolta.
There's only one thing you could do now to add more fire to this rebellion.
Darò fuoco alla loro città, se le fanno qualcosa!
I will burn their cities to the ground if they touch her.
Andavano lassù a fumarsi una sigaretta, infatti... temevamo sempre che potessero dar fuoco alla collina.
Uh, they used to go up there and smoke cigarettes. We... We were always worried that they would set the whole hillside on fire.
Puoi mettermi a testa in giù o darmi fuoco alla fine, ma io vincero' mentre la partita e' in corso.
You could hang me upside down and light me on fire at the end. I want to win while I'm playing.
William Hill e' morto per una ferita da arma da fuoco alla testa.
William Hill died from a gunshot wound to the head.
Colpo d'arma da fuoco alla testa.
Oh, gunshot wound to the head.
Ho cercato di dare fuoco alla casa di un tizio.
Itried to burn someone's house down.
Cerchiamo di non dar fuoco alla casa.
That it would not set fire the house?
Questo uomo non e' riuscito a salvarvi, e' stato sconfitto, crocifiggetelo e date fuoco alla citta'!
This man have not saved you! He is defeated! Crucify him, and bring fire to the town!
Marines, concentrate il fuoco alla destra di dove dovrebbe essere il cuore.
Marines, concentrate firepower to the right of where the heart would be.
Chi li porterebbe agli allenamenti e alle recite e impedirebbe loro di dar fuoco alla casa?
Who would take them to practice and recitals... and keep them from burning the house down?
Se avessi voluto uccidere tua moglie e le tue figlie, avrei dato fuoco alla casa.
After I whack you and your daughters, I'll burn the house down.
Entriamo dal retro, sfondiamo la porta di Rob e poi diamo fuoco alla casa.
We go in the back, break Rob's door down, and torch the house.
Ma non prima di aver appiccato il fuoco alla chiesa.
But not before first setting the church on fire.
Ho un sospettato in custodia con una ferita d'arma da fuoco alla spalla.
Got a suspect in custody with a GSW to his shoulder.
Hai portato in questa casa un aggeggio che toglie ogni nutrimento dagli alimenti e poi ci dà fuoco alla casa.
Bring something into this house that's gonna take all the nutrition out of our food and then light our house on fire?
Il calore dell'esplosione diede fuoco alla foresta sottostante, quindi l'onda d'urto si abbassò e sradicò alberi per centinaia di km quadrati, ok?
The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles.
Come l'avrete in potere, appiccherete il fuoco alla città: farete secondo il comando del Signore. Fate attenzione! Questo è il mio comando
And it shall be, when ye have taken the city, that ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you.
1.6903560161591s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?